加入收藏
首页 > yl6809永利 > 正文

丛国玲做客yl6809永利(中国)有限公司职业生涯规划与发展主题沙龙

作者:庞燕芬、陈文祎 图片:胡盈盈 时间:2023-05-11 点击数:

59日下午,yl6809永利(中国)有限公司职业生涯规划与发展主题沙龙在锦绣师生服务中心书吧举办,丛国玲担任主讲人。yl6809永利(中国)有限公司党委书记翁华星与学院30余名本硕学生参加此次活动。

丛国玲女士毕业于上海外国语大学英语系,英国纽卡斯尔大学、杜伦大学访学。1977年至2008年担任中国五矿集团公司口译、笔译,历任集团公司职能部门和下属公司副总经理、总经理,上市公司五矿发展董事。80年代初期,在联合国贸易发展委员会担任同声传译。曾在英国、瑞士、澳大利亚、德国学习和工作10年。商务出访35个国家。中译英,英译中出版物共100万字左右。近期翻译作品包括电影剧本《红星照耀下的中国》、河南豫剧剧本等。

丛国玲介绍了自己求学的生涯以及工作的经历,并分享了做口译笔译工作的心得。她谈到自己是作为一名工农兵大学生进入上海外国语大学读书,之后获得机会去国外留学,回来之后就进入五矿公司做口译和笔译工作。丛女士分享了很多工作的经验,谈到翻译层面:她提到,无论在哪个公司做翻译工作,口译和笔译是不分家的,笔译是基础,口译是输出。作为笔译的同学要多开口练习口语,不能变成哑巴英语,口译的同学要多动笔翻译,打牢笔译基础,同时也要多运用英语思维练习口语。每个行业都有每个行业的术语,要把专业词典背熟,比如MAIPO这些术语、数字翻译也是口译中的一大难点,要重点注意。谈到做事层面:她提到,新人要积极主动,要眼中有事,尤其重要的是要想办法解决问题。丛女士举例她去帮外国客人改签机票,生动地向大家阐释了遇事要果断想办法解决这一工作理念。当你能独当一面,靠谱负责的时候,好的机遇就会降临到你身上。谈到学习层面:丛女士提到在企业要能吃苦,要不断地学习,在学校时更要抓住一切业余时间不断夯实自己的专业知识和技能。此外,丛女士还分享了她作为人事部经理招聘员工时的一些经验,教导同学们要注意外事礼仪,进企业之后可以跟老同事多请教等。丛国玲女士讲完,现场响起热烈的掌声,翁书记总结道:“学海无涯,我们向丛女士学习,要活到老、学到老,正如丛女士在飞机上都看书、摘录笔记。大学生现在正是青春年少、正是好时光!”

互动环节中,同学们踊跃提问,现场气氛活跃。有同学提问到,我们没有很多机会去接触外事活动,也没有很多适合的机会,该怎么办呢。针对这一问题,丛女士给出了回答:可以去网上找一些笔译资料来练习,治国理政中英文对照版也拿来学习,还可以到大公司的网站上找错,这是提高翻译水平的一种方法。像中国日报,新闻网等网站上的资料,去翻了之后再看对照,看看差距在哪里,从用的词汇、语法、句型和一些地道表达上面考虑,然后再去提升。丛女士特别提到要博览群书,多看英文原著。还有你只要在工作中出类拔萃,有自己的实力,就会有更多的机会。听完丛女士的解答,同学们表示受益匪浅。

本次讲座中,主讲人提及的丰富的职场经历、详尽的学习经验等给予学生很大启发,对学生树立创新意识、明晰未来就业方向和科学规划职业生涯具有启发意义。

电话: 0574-87600321         邮编: 315211 
地址: 浙江省宁波市江北区风华路818号李达三外语楼